August Wilson의 ‘Jitney’ 이탈리아어 버전이 피츠버그에 들렀습니다.
“jitney”에 해당하는 이탈리아어 단어는 없습니다.
그러나 피츠버그의 무면허 택시 브랜드의 이름을 딴 1982년 August Wilson의 연극은 그의 작품 중 이탈리아어로 번역된 최초의 작품입니다. 그리고 이탈리아 흑인 배우들이 출연하는 국제 순회 공연인 “Jitney”는 이번 주말 이곳 Hill District의 Madison Arts Center에서 4회 공연을 펼칩니다. 이 곳은 연극의 배경이 된 동네이자 윌슨이 태어난 집에서 차로 가까운 거리에 있는 곳입니다.
쇼를 도시로 가져오는 데 도움을 준 비영리 단체인 August Wilson House의 전무이사인 Denise Turner는 “모든 것이 시작된 곳인 Hill District에서 바로 이 일을 하는 것이 세상에서 모든 의미가 있었습니다.”라고 말했습니다. “윌슨 씨의 희곡에 나오는 주제는 보편적인 주제입니다. 그는 그것을 흑인 경험을 통해 포착했지만 모든 사람에게 보편적인 주제입니다. 그리고 이는 그의 언어가 지역적, 지역적, 국가적 언어가 아니라는 것을 보여줍니다. 즉, 그의 목소리가 국제적으로 도달할 수 있다는 것을 보여줍니다.”
언덕을 통과하는 자동차 타기
윌슨은 2000년대 각 10년 동안 미국 흑인의 삶을 묘사한 세기 주기 연극으로 가장 잘 알려져 있습니다.일 퓰리처상 수상작인 “Fences”와 “The Piano Lesson”을 포함한 그의 작품은 중국어와 스페인어를 포함한 다른 언어로 번역되었지만 Sardegna Teatro와 La Piccionaia Centro Produzione Teatrale의 순회 공연 “Jitney”는 윌슨이 번역하여 피츠버그에서 상연한 최초의 작품입니다.
이 쇼는 7년 전 우연한 만남으로 촉발됐다.
이탈리아 영화제작자 렌조 카르보네라(Renzo Carbonera)는 피츠버그 대학 축제에서 자신의 영화 중 하나를 상영하기 위해 시내로 차를 몰고 언덕을 통과하고 있었습니다. Carbonera는 자신이 고용한 흑인 운전사가 그에게 Carbonera에 대해 들어본 적이 없는 Wilson에 대해 이야기했다고 말했습니다. 그런 다음 마을을 떠나는 길에 윌슨에 대해 이야기를 나눴던 축제 주최자가 그에게 “Jitney” 한 권을 건네주었고 집으로 가는 비행기에서 읽었습니다.
카르보네라는 1970년대 무면허 택시 운전사들의 이야기를 배경으로 소원해진 아버지와 아들의 쓰라린 관계를 그린 이 이야기에 매료됐다.
“그 후 나는 어거스트 윌슨의 희곡을 모두 읽었습니다.”라고 그는 말했습니다.
공교롭게도 Carbonera는 이미 연극 분야로 진출하여 이탈리아 흑인 배우들과 더 많은 작업을 하고 싶어했습니다. 그래서 2023년에 그는 자국 최초의 올블랙 무대 제작을 연출했습니다. 그것은 이탈리아어로 번역된 “Jitney”였습니다. (Carbonera는 계속해서 피츠버그를 방문했습니다. 이탈리아의 “Jitney”는 Pitt 교수 Carl Kurlander와 Pitt 영화 학생들이 만든 단편 다큐멘터리의 주제였습니다.)
Carbonera는 Angela Soldà의 번역이 윌슨의 흑인 미국 영어 버전을 복제하려고 시도하지 않는다고 말했습니다. 하지만 2023년 제작진과의 협업을 통해 세련되게 다듬어진 만큼 원작의 정신을 존중하고자 합니다.
Carbonera는 이번 달 초 사르데냐에서 화상 통화를 통해 “우리는 원본 텍스트, 원본 단어에 최대한 충실하려고 노력하지만 일부 이탈리아어 속어도 넣었습니다.”라고 말했습니다. “나온 것은 확실히 미국 청중을 위한 미국에서의 것과는 다릅니다.”
피츠버그 청중은 대화에서 기술적으로 번역할 수 없는 단어 “jitney”를 인식할 것입니다. 그러나 다른 도시의 영어권 청중의 경우 Wilson의 원본 텍스트가 무대의 슈퍼타이틀에 투영됩니다.
새로운 모습
한편, 윌슨 작품의 팬들에게는 번역된 대화의 소리만큼이나 연극의 모습도 놀라울 것입니다.
극단은 노동계급 피츠버그의 투지를 포착하는 자연주의적인 세트에서 오랫동안 윌슨의 연극을 상연해 왔습니다. Carbonera의 “Jitney”는 미니멀리스트 세트, 피츠버그 중심의 검은색과 금색의 양식화된 색상 구성, 심지어 일부 비디오 프로젝션까지 포함하여 더욱 예술적입니다. 의상조차 피츠버그 극작가가 2022년 어거스트 윌슨 하우스 뒷마당에서 ‘지트니’를 공연했을 때 관객들이 보았던 정통 70년대 스타일 복장이 아닌 양식화된 검은색과 금색 의상입니다.
그러나 극작가 창립자이자 예술 감독인 마크 클레이튼 사우더스(Mark Clayton Southers)는 새 쇼가 환영받는 출발이라고 말했습니다.
Southers는 이탈리아인 “Jitney”를 미국에 가져오기 위해 Wilson House의 Turner와 협력한 사람들 중 하나였습니다. 4월 Sardinia에서 초연된 후 Carbonera와 출연진은 St. Louis의 Black Rep(5월 1~3일) 및 Cleveland의 Powerful Long Ladder(5월 5~6일) 무대에 오르기 위해 미국으로 날아갔습니다. 그 후 그들은 또 다른 이탈리아 데이트를 위해 돌아갈 것입니다. 그들은 미국 남부에서 가을 공연을 위해 돌아올 것이고, 이어서 이탈리아에서 더 많은 공연을 펼칠 예정입니다.
Southers는 Wilson을 알고 있었고 그를 멘토로 여겼으며, Playwrights를 창립한 이후 확실히 마을의 어느 누구보다 Wilson의 연극 제작을 더 많이 감독해 왔습니다. 하지만 그는 ‘지트니’를 100번 정도 본 후에 새로운 것을 할 준비가 되었다고 말했습니다.
“그들이 이야기를 하면 우리는 다른 유형의 이야기, 다른 느낌, 다른 분위기를 얻게 될 것이라고 생각합니다.”라고 그는 말했습니다. “같은 걸 보고 싶지 않아요!”
‘지트니’, 우리 방식으로
“Jitney”에서 Wilson은 아버지와 아들, 사랑과 질투, 특히 직장, 즉 젊은 시절 Wilson 자신이 때때로 성격과 분위기에 흠뻑 빠져들기 위해 어울리던 일종의 지트니 스테이션에 대한 이야기를 들려줍니다.
그러나 연극의 주제는 보편적이지만 윌슨은 특정한 역사적, 문화적 환경, 즉 60년대와 70년대의 힐 디스트릭트(Hill District)와 흑인 예술 운동(Black Arts Movement)에서 예술적 시대에 이르렀습니다. 대부분이 힐을 배경으로 한 그의 연극은 비슷한 문화적 특수성을 갖고 있으며, 이를 보는 대부분의 미국 극장 관객들은 그들에게 영향을 미치는 동산 노예제, 인종 차별, 젠트리피케이션 및 일상적인 인종 차별의 역사에 대해 적어도 어느 정도 이해하고 있습니다.
이탈리아에서의 흑인 경험은 매우 다릅니다. 대부분의 흑인 이탈리아인은 이민자이거나 이민자의 자녀이며, 이들을 합치면 이탈리아 인구의 1~2%에 불과합니다.
간단히 말해서, 대중 교통이 좋고 도시의 특정 지역을 운행하지 않는 허가 받은 택시의 역사가 없는 나라에서 “지트니”라는 단어가 없는 것처럼, 배우 미구엘 고보 디아즈는 흑인 미국 문화에 대한 실제 이탈리아 유사체가 없다고 말합니다.
고보 디아즈(Gobbo Diaz)는 도미니카 공화국에서 태어나 3세에 가족과 함께 이탈리아로 이주했습니다. 90년대에 성장한 그는 주변의 유일한 흑인 어린이였습니다.
2017년에는 경찰 황금 시간대 드라마 ‘Nero a Metà'(일명 ‘Carlo and Malik’)로 이탈리아 최초의 흑인 TV 스타 중 한 명이 되었습니다.
그러나 36세의 고보 디아즈(Gobbo Diaz)는 이탈리아에서는 흑인 배우들의 역할이 여전히 부족하며 최근에는 국제 영화 제작과 연극에 집중하고 있다고 말했습니다. “Jitney”에서 그는 아들 Booster가 막 긴 감옥 생활을 마친 지트니 역 관리자 Becker의 중심 역할을 맡았습니다. (캐스트에는 Marcos Piacentini, Rosanna Sparapano, Federico Lima Roque 및 Tomiwa Samson Segun Aina도 포함되어 있습니다.)
고보 디아즈(Gobbo Diaz)는 세인트 루이스에서 화상 통화를 통해 이탈리아인 “지트니(Jitney)”가 미국인일 수 없으며 시도하지 않는다고 말했습니다.
“우리는 우리 문화를 가져오고 이탈리아 흑인 배우로서 우리 방식으로 ‘지트니’를 연기하려고 노력합니다.”라고 그는 말했습니다.
“우리가 하려는 것은 이를 통해 이탈리아 흑인 문화를 시작할 수 있는 다리를 만드는 것입니다. 또한 미국으로 돌아와서… 미국에서 이 흑인 미국 문화가 수출될 수 있고 전 세계의 다른 아프리카 디아스포라에게 의미가 있을 수 있다는 것을 보여줍니다.”
Carbonera는 성공적인 번역이 Wilson의 작품을 “현대 고전”으로 확고히 하는 데 도움이 될 것이라고 말했습니다.
Powerful Long Ladder의 예술 감독인 Terrence Spivey도 이에 동의했습니다. “Arthur Miller와 그들은 수년에 걸쳐 전국 각지에서 번역과 제작을 할 수 있습니다.”라고 그는 말했습니다. “8월도 마찬가지일 겁니다.”
